So-net無料ブログ作成
検索選択

森友学園に関するNew York Times続報

森友問題のNew York Times紙の続報が,幾つも流れています。

以下に3月23日の記事(と翻訳)を引用します。

3月23日の記事は,

Fax-Wielding Witness Tries to Link Japan’s Prime Minister to Scandal
ファックスをかざす証人は,日本の首相をスキャンダルに連動させようとしている。



TOKYO — He said he had in his hand a fax.
東京 — 彼はファックスを手に話した。

It was not quite Joseph McCarthy and his list, but in the most dramatic moment during several hours of testimony on Thursday in Tokyo, the leader of an ultraconservative education group that has become entangled in a scandal with Prime Minister Shinzo Abe produced a two-page fax that he said showed that aides to Mr. Abe’s wife, Akie, had talked to government officials on the group’s behalf.

いわゆるジョセフ・マッカーシーと彼のリストではなかったが,木曜日の数時間の証言の中で,最も劇的な瞬間,安倍晋三首相とのスキャンダルで絡み合った極右的教育グループの指導者は,2ページのファックスを作成し,アベ氏の妻アキエ氏の補佐官がグループのために政府関係者と話し合ったことを示した。

The scandal, which has dominated headlines for a month, centers on claims that the government granted improper political favors to Moritomo Gakuen, which operates a kindergarten in Osaka where children recite a 19th-century patriotic royal decree and are taught that some history textbooks in Japan and elsewhere in Asia wrongly characterize the country’s wartime atrocities.

1カ月間見出しを飾ったこのスキャンダルは,同園の子供たちが19世紀の愛国的勅令を暗唱し,日本の歴史教科書やアジアの他の地域の教科書が,同国の戦時中の残虐行為を誤って特徴づけていると教えられている大阪で運営されている幼稚園森友学園に,同国政府が不適切な政治的恩恵を与えたという主張が中心である。

Japanese media breathlessly covered the testimony of Yasunori Kagoike, the administrator of Moritomo, waiting for a smoking gun that would link either Mr. or Mrs. Abe to a suspicious deal in which the school group bought public land at a steep discount to build a new school.

日本のメディアは,安倍氏か夫人のどちらかが新しい学校を建設するために大幅な値引きで公有地を買収したことにおいて疑わしい契約を結んだことに関係したという決定的証拠を待っていると,森友の管理者籠池泰典の証言を息を飲んで題材にした。

If such links prove true, they could inflict political damage on Mr. Abe, who could soon become the longest serving prime minister since the end of World War II.

このようなつながりが証明されれば,戦後最長の首相になるかもしれない安倍氏に政治的損害を与える可能性がある。

Last month, he vowed in Parliament that he would resign as prime minister if he or his wife were found to have been involved in any wrongdoing related to the school, and Mrs. Abe stepped down as honorary principal of the new school last month as the furor over the scandal escalated.

先月,彼は,彼または彼の妻が学校に関連する何らかの不法行為に関与していることが判明した場合,首相を辞任することを議会で誓い,また彼の妻はスキャンダルが急激にエスカレートし新学校の名誉校長を降りた。


In the end, Mr. Kagoike failed to produce any damning revelations. Instead, the fax — a valid, and often essential, form of communication in Japan — from Saeko Tani, an aide to Mrs. Abe, acknowledged receipt of a request from Mr. Kagoike that the government extend a lease on the land where the group wanted to build a new school. Ms. Tani wrote that she had been in touch with officials at the Ministry of Finance and that they had told her that they could not grant the request.

結局のところ,籠池氏はどんな悪い啓示をも出さなかった。
代わりに,安倍夫人の補佐官である谷サエコ氏からのFAXは,政府が新しい学校を建設しようとしていた土地のリースを政府が延長することを籠池氏から要請したことを認めた。谷さんは,財務省の関係者と連絡を取り合い,要請ができなかったと彼女に伝えていたと書いている。

In his testimony, Mr. Kagoike noted that not long after this communication, the government agreed to sell the land to Moritomo Gakuen at a drastic discount below the assessed value of the property.

証言の中で,籠池氏は,この交渉の末,まもなく財産の評価額を大幅に下回る価格で森友学園に土地を売却することになったと強調した。

“I am not party to the details of this negotiation,” said Mr. Kagoike, who said a lawyer for a construction company had negotiated a deal on the group’s behalf. “So I would ask that you please ask for clarification from the Ministry of Finance.”

建設会社の弁護士がグループを代理して交渉していたと語った籠池氏は、「今回の交渉の詳細については当事者ではない」と述べた。「財務省からの説明をお願いします。」

Mr. Kagoike said he was “angry” that Mr. and Mrs. Abe had pulled their support from the school. At one point, Mr. Kagoike wanted to name the school after Mr. Abe, but he said Mrs. Abe asked him not to. He also reiterated a claim — this time under oath — that he made last week, in which he said Mrs. Abe gave him an envelope of cash as a donation from the prime minister two years ago.

籠池氏は,安倍氏夫妻が学校からの支持を得ていたことを「怒っている」と語った。ある時,籠池氏は安倍氏の名を学校に付けたいと思っていたが,安倍夫人からしないで下さいと言われたと語った。同氏は(今回は宣誓の下に)先週の主張を繰り返し,2年前に首相からの寄付金として彼に現金の封筒を渡したと述べた。

Mr. Abe has emphatically denied it, and after the testimony on Thursday, Yoshihide Suga, Mr. Abe’s chief cabinet secretary, said that Mr. Kagoike’s claim was “completely wrong.”

安倍氏はきっぱりとそれを否定し,そして木曜日,氏の官房長官の菅義偉に証言した後,籠池氏の主張は「完全に間違っている。」と述べた。

Renho Murata, leader of the main opposition Democratic Party, called for Mrs. Abe to testify before Parliament. On her Facebook page, Mrs. Abe wrote on Thursday that she did not give any donation to Mr. Kagoike, and that she was not involved with the fax written by her aide.

主な野党党首の蓮舫議員は,安倍夫人が議会で証言するよう呼びかけた。安倍晋三官房長官は,彼女のFacebookページで,籠池氏には寄付をしていないこと,そして彼女の補佐官が書いたFAXに関与していないと書いている。

“I remember that my secretary told me that she would reply to the inquiries he sent to her in a written document,” Mrs. Abe wrote. “I remember that was a reply declining his request.”
「私の秘書は,文書に書いておいた質問に答えると言ったことを覚えている」と安倍夫人は書いている。「彼の要求を断る返事だったことを覚えている。」

Connecting the dots any further may be difficult. In response to a reporter’s question at a 100-minute news conference late Thursday afternoon, Mr. Kagoike said he did not believe Mr. Abe had “direct influence” on the discounted land deal.

点の結びつきをさらに困難にする可能性がある。籠池氏は,木曜日の午後遅く100分の記者会見で記者の質問に対し,安倍氏は,値引きの土地取引に「直接的な影響力」を持っていたとは考えていないと述べた。

He hinted at “powers at work behind the scenes” and said that unidentified officials in the Ministry of Finance had helped facilitate the deal. “I believe that perhaps Prime Minister Abe or his wife were reading between the lines,” Mr. Kagoike said. “There was some sort of a mutual understanding between us.”

同氏は,「舞台裏で働いている力」を示唆し,財務省の未定の職員がこの取引を円滑に進めるのを助けたと述べた。 「おそらく,安倍首相や妻がこの線の間でリードしていると思う」と籠池氏は話す。「私たちの間には何らかの相互理解があった。」

Mr. Kagoike’s extreme right-wing views have become contentious as more details of his group’s existing kindergarten have emerged. It teaches elements of a patriotic prewar school curriculum and Mr. Kagoike has been accused of making derogatory statements about Chinese and Koreans.

彼のグループの既存の幼稚園の詳細が浮かび上がってくると,籠池氏の極右の意見は論争を呼んでいる。それは愛国戦前の学校カリキュラムの要素を教え,籠池氏は中国人と韓国人についての侮辱的な発言をしたとして非難された。

Asked about such statements during the news conference, Mr. Kagoike said he wanted the children to understand Japan’s position in territorial disputes with both China and South Korea.
記者会見の中で述べたこのような声明について,籠池氏は中国と韓国双方との領土紛争における日本の立場を子どもたちに理解してもらいたいと述べた。

In the case of China, he said he wanted students to learn that when Chinese boats entered waters around a string of islands in the East China Sea administered by Japan and known here as the Senkaku and in China as the Diaoyu, it was analogous to “robbers entering somebody’s home.”

中国の場合ならば,彼は,中国船が東シナ海の日本によって運営される尖閣と呼ばれ,あるいは中国では釣魚岩と呼ばれる一連の島々の周りの水域に入ったとき,それは 「強盗が誰かの家に入る」のと似ていると言う。

Analysts said that the Japanese public is skeptical of Mr. Kagoike and that therefore the scandal was unlikely to have more legs. “I don’t think the majority of the public believes what he said completely,” said Koji Murata, a professor of international relations at Doshisha University in Kyoto.

アナリストらは,日本の国民は籠池氏に疑念を抱いているため,スキャンダルは拡大しないだろうと述べた。同志社大学国際関係学部の村田晃嗣教授は,「国民の大半は彼が言ったことを信じているとは思わない」と述べた。

“Given the international situation surrounding Japan such as the North Korean provocations and the U.S.-Japan relationship,” he said, “I would guess the general public is getting more and more tired of this issue without clear evidence of a crime or scandal.”

「北朝鮮の挑発や日米関係など,日本を取り巻く国際情勢を踏まえれば,犯罪やスキャンダルの明確な証拠がなければ,一般市民はこの問題に疲れてきているだろう」と述べた。



最後のコメントは違和感ないでしょうか?親米知米派の同志社大の村田晃嗣と言う人に聞いている点がマチガイです。日本国民はますます安倍夫妻に疑惑を深めているのではないでしょうか?残念ながら,英語だけできるオカシナな人に聞いても正確な情報は得られないでしょう。
nice!(9)  コメント(10)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

nice! 9

コメント 10

majyo


途中までは読んでまあまあかなあと思いましたが
最後の>籠池氏に疑念を抱いているため
は違うと思います。この問題に疲れるよりこの問題をきっちり
解決しないで、次のステップには進めないと思っているし
そういう意見が多い。ネトウヨたちは躍起になっていますが
社会を動かしているアベはおかしいという事実は
変わらないと思います。
役人も正義で動いて欲しい。 
誰も罪にならない東電と変わらないですよ。
誰も悪くなくてタダ同然で売却されたのなら

by majyo (2017-03-26 21:09) 

Enrique

majyoさん,最後に出てくる村田とか言う御仁はネトウヨ並みの者です。籠池氏はおかしな奴だと言う事に躍起になっている様です。議会を汚すとか言っている人もいましたが,むしろ逆だと思います。おかしな教育は別にすれば,権力を笠に着て嘘をつき続ける人たちよりもよほどサムライです。
by Enrique (2017-03-26 21:38) 

gonntan

今議会を汚しているのは議員の仕事をしようとしない議員たち自身であって
彼らがそのことに気がついていないとしたら、大馬鹿ものたちです。
なんのために議員になろうとしたのか。議会の尊厳は
国民を守ることとともにあります。議員を守るためではありません。
by gonntan (2017-03-26 22:31) 

Enrique

gonntanさん,残念ながらこの様な大馬鹿議員たちを生み出してしまった国民の責任もあります。マスコミの悪さもあるわけですが。
政治家に群がる人たちは,如何に自分たちだけが上手くやるかだけです。籠池氏もそう言う一人だったのでしょうが,容易に尻尾切りされ,真実は消され,下手をすると命まで奪われかねません。こう言う恐ろしい政治を誰が望むのでしょう。それでも「他の内閣よりも良さそう」なのでしょうか。
by Enrique (2017-03-27 07:42) 

風船かずら

ほかの内閣よりよさそうという多くの国民、マスコミは権力の影響を受けやすいけれど、国民はあまりに無防備だと思います。
by 風船かずら (2017-03-27 16:58) 

BrerRabbit

NewYorkTimesが聞いたアナリストって誰だったんでしょうね、特にニュースに関しては厳しいはずの国ですので、御用アナリストだったもんでソースも明らかにできなかったのかもしれませんね。それとも今回の大統領選にみるジャーナリズムの低下なのかもしれません。なんて素人が生意気なことを言ってしまいました。
by BrerRabbit (2017-03-27 21:06) 

Enrique

風船かずらさん,個別の政策の支持は無いのに,「ほかの内閣より良さそう」という不思議な支持がある様ですね。
by Enrique (2017-03-28 07:21) 

Enrique

BrerRabbitさん,この記事はかなり事実を正確に把握していると思ったのですが,最後の匿名アナリストと村田という御仁の見通しによって尻すぼみになっています。これだけの疑惑があっても黙る国民だと,随分馬鹿にした話です。名前を出したのがこんな人ですから,他の人はろくな人ではないのでしょう。
by Enrique (2017-03-28 07:26) 

momotaro

最後のEnriqueさんのコメントがいいですねぇ!
New York Times 紙、ずいぶん詳しく載せてますね
by momotaro (2017-03-28 18:54) 

Enrique

momotaroさん,この他もいくつか記事が出ています。この件に関心が高いことが伺えます。事実関係はほぼ正確としても,最後がいけません。変な人にコメント求めると,日本国民がアホ扱いされてしまいます。
by Enrique (2017-03-29 06:48) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0